なぜ日本式の英語教育で話せないのか
日本人はなぜ、何年も英語を学んでも、聞いたり話したりすることが苦手なのでしょうか?
原因として指摘されているものには諸説あります。
「学校の授業が文法や英文解釈中心だから」ということ、つまり「オーラル(ヒアリングとスピーキング)のウエートが低いことが原因」という意見を多く聞きます。それは事実ですし、解決の鍵がそこにあることは確かです。
では、ウエートを逆転すれば話せるようになるのでしょうか? 重きをヒアリングとスピーキングの時間にかければスラスラ話せるようになるのでしょうか?
あるいはまた、考え方が異なる別の意見として、「日本人は恥ずかしがり屋だから」とか、「正しさを求める完璧主義だからなかなか話さない、だから話せない」という意見もあります。それも原因の一端を伝えています。
名詞の単複や動詞の時制など、文法的なことは無視して、ブロークンで話せる人の方が、間違いを気にして話せない人より外国人とコミュニケ―トできることも事実です。そして、軽く言葉が出る、おしゃべりな人の方が、口が重い人より早く言葉を習得していきます。
しかし、よくしゃべっているのと、うまく伝わっているのは違うことです。
外国人の日本語を聞くときに、分かりやすい人と分かりにくい人がいませんか?
多少のなまりや癖はあっても、聞きとりやすい日本語を話す外国人と、何を言っているのか分からない外国人の日本語がありますよね?
「私のブロークンはよく伝わる」と自慢する人もいますが、実は、聞く方が「外国人」を気遣ってくれて、意識を集中してエネルギーを費やして聞いてくれているのです。
ですから、学ぶときに間違いを恐れないことは大切ですが、国民性が問題で話せないというのは、ポイントがずれていないでしょうか。
日本にいて、英語をしっかり身につけられた方の多くは、長文(文字)を読み、辞書を引き、日本語と英語とを行ったり来たりして、大変な労力、ストレスを脳にかけて勉強されてきています。さらに、英字新聞や英文雑誌を読んだり、映画を観賞したりと、膨大なエネルギーを注いで取り組み、身につけられたことでしょう。そのような方々には、本当に頭が下がります。
言葉は、簡単に身に付けられないことは事実ですが、ある程度時間をかければ誰でも身に付けられる、というのも事実なのです。
つまり、英米人、オーストラリア、ニュージーランド人たちは育ちながら英語を学んだのであって、母国語環境であれば多大な苦労をせずに英語を操ることができるようになる、ということです。
もちろん、逆の言い方をすれば、英語を母国語とする人たちは、誰もが完璧で高度な英語を読み書きできているわけではありません。
ここで問題としていることは、私たち日本人が中学校、高校、大学と、かけた時間や労力ほど言語理解と伝達能力が身についていないという事実です。
この、即応できる言語能力を英語教育として授けられていないことが一番問題なのです。
たとえば、端的に言いますと、「非常に平易に話されているオバマ大統領の演説の英語を聞いてわかり、その程度の英語を話せるレベル程度まで、どのようにすればできるか」という問題です。
シェークスピアレベルの英語を味わったり表現力を付けようとしているのではなく、普段の会話やスピーチ程度の語学力をどのようにしてつけるか、ということです。
これまでの英語学習の中で、スキル習得に役立たなかったり、逆に阻害しているものはなかったのでしょうか?
↓ リンクをクリックしてください 。人気ブログランキングへ一票投じられます!↓
人気ブログランキングへ





