Archive

過去の記事:‘英語で考えるコツ’ カテゴリー

日本語・英語・初心者・方言の各モード

4 月 14th, 2009

ちょっとキザかも知れませんが、私は英語で話しているときは、完全に英語モードに変わっています。このモードが変わっていないと、たいていうまくいきません。

たとえばスキットの内容を考えているときは、一切日本語では考えていないのです。

言語によって、どうも頭の使う場所が違うみたいです。人格すら違う、というお話もあります。

標準語とはかなり異なる方言を話す地方出身者の場合でも、家族や地方の友達には地方の言葉を話し、都会ではそこの言葉で生活している人も多いでしょう。

意識的にモード切替できる人と、気づかずにいる人もいます。

もちろん、切り替えたつもりでいても、実は地方にしか伝わらない言葉を使ってしまうこともあります。

地方であれ、標準語であれ、ある意味、別の言語を話しているようなものです。

たとえば、地方からか大阪に出てきていて、大阪弁をかなり流暢に話せるようになったとします。

その人が、大阪弁を話しているときに、いちいち頭の中で言葉を変換してはいないのです。

たとえば「そやな」と言うときに、「そうですね」を大阪弁に直して・・・などとはやっていないのです。人間の脳の言語処理速度はかなり遅いようです。

ひっかかったときに、変換することはあるでしょう。

でも、変換をやっていたら、頭がすごく疲れるのです。

ブラインドタッチを覚えた人に、1つ1つキーボードを見ながら打つことを要求しているようなものです。

そんなことはできないのです。

ですから、日本語を話すときは日本語で考え、地方の言葉を話すときは地方の言葉で考えるのが普通でしょう。

このように、「英語を話す」ためには、英語で考え、英語モードにしなければならないことはおわかりいただけたと思うのですが、はじめはすぐに日本語モードに戻ってきたりするものです。

子供が外に遊びに行っても、思うようにできなかったり、あまり楽しくないとすぐに家に帰ってくるようなものです。

でも、できるだけ、別の言語の世界にどっぷり使った方が、早くその言語のモードになります。

お友達の家に行って、思いっきり遊んでいると、家に帰りたくなくなります。「ここに泊まる」と言いだすかも知れません。

その状態を作るのに、私は「初心者モード」が必要ではないか、と考えています。

私たちは、日本語が不慣れな子供とか外国人に対して話すときに、ゆっくり話したり、むずかしい言い回しを避けて丁寧に話すことがあります。

日本語にも、英語にもその「初心者モード」があるのです。

初心者モードのいいところは、語彙が限られるので、語義や文の内容がつかみやすくなることです。

話す側としては、発音や抑揚、全体のリズムなどがゆっくりと することができるので、よりネイティブに近い英語で話すことができます。

何よりも、滑らかに話せるようになるのが、英語習得の必須だと思います。

私に英語を教えてくれたイギリス人教師のフィリッパ・ラッセルさんは、よく「リンキング(つながり)ない」と、日本人英語の欠点を、私たち日本人生徒たちに指導されました。

ガタン、ゴトンしているのです。

和製英語の話し方だと、聞いている人にストレスを与えるので、速く話さなくてもいいので(スピードは落としても)、つながりがスムーズな英語で話すように努める方がずっといいのです。わかりやすいのです。

あなたの脳に、 英語初心者モードを一つ作ってみませんか?

↓ リンクをクリックしてください 。人気ブログランキングへ一票投じられます!↓
人気ブログランキングへ

admin ちょっとブレイク, 英語で考えるコツ , , , ,

英語で考えるコツ:もう少し詳しく描写してみよう

3 月 25th, 2009

英語は結論から話す言語だ、と申し上げました。

最初に結論を言えば、その理由を述べたり、その詳細な説明を加えたりすればより厳密に内容を伝達できます。

たとえば、グラウンドで走っている少女がいたとします。

I see a girl running on the playground.

といった具合に話を始めたとします。

その少女の説明を加えたければ、

She was born in Osaka fifteen years ago,
その子は大阪で15年前に生まれ

in a middle class family.
中流家庭でしたが

Her father was a …
お父さんは…

のように話を続けていけばいいのです。

もちろん、そのグラウンドのことを言いたければ、

On that ground, there was a big event 10 years ago…
このグラウンドで10年ほど前に大きなイベントがありました。

細部を記述したり、意味を付加したり、限定したりして、より深い内容を伝えていきます。

スラスラと英語を話せる。一見難しそうですが、実は

・正しい文を作る

・適切に文と文をつなぐ

の2つが続けられれば、できてしまいます。

正しい文を作る練習ができれば、次はつなぐ練習になります。

↓ リンクをクリックしてください 。人気ブログランキングへ一票投じられます!↓
人気ブログランキングへ

admin 英語で考えるコツ ,

英語で考えるコツ:理由を述べてみよう

3 月 25th, 2009

何らかの客観的な記述であれ、主観的な感情の記述であれ、まず、一番重要なことを言った後に、その説明を付加的に付けていきます。

英語はトップダウン的な言語であるため、付加的な説明を後ろに付けたしていくことが簡単にできます。

残念なことに、日本語ではそれはやりにくいのです。

どうしてかと言うと、後ろに重要な語句(用言)を言わないことには終了できないから、重要な語が浮くことをすると話が伝達できなくなってしまうのです。

そうです。日本語の場合、付加的な表現を最初にしないとならないのです。

そんな言葉だったとは知らなかった、という方が大多数でしょう。

でも、その特性を知っておかないと、美しく表現できないこともあるので気をつけましょう。

さて、理由を述べる方法ですが、たとえば次のように言えばいいでしょう。

I was unhappy today because …
今日はちょっと面白くなかった。というのは…

というように言い始めます。

もし、2つ理由があったとします。その場合は、

I unfortunately forgot my keys …
鍵を運悪く置き忘れてしまい…

のように理由を述べながら、もしさらに理由があれば、

And even worse, ….
もっと悪いことに…

のように追加していけばいいでしょう。

このようにして、客観的な記述をしたり、主観的な気持ちを述べたりして、その理由や背景などを淡々と付け加えていく練習をしましょう。

文を長くできるようになれば、スラスラと話せるようになります。

がんばっていきましょう。

↓ リンクをクリックしてください 。人気ブログランキングへ一票投じられます!↓
人気ブログランキングへ

admin 英語で考えるコツ , , ,

英語で考えるコツ:気持ちを表現してみよう

3 月 25th, 2009

日常生活で、うれしいこと、いやなこと、悲しいこと、腹が立つこといろいろあります。

自分が何かを伝えたいのは、自分の気持ちを伝えたいことが多いのです。

何かを伝えたいとき、自分の脳は言葉を表現しようとしています。

このタイミングを逃す手はありません。

腹が立ったら

I am very angry!

悲しかったら

I am very sad!

嬉しかったら

I am very happy!

と言ってみましょう。すると想像の相手が

Why?

と言ってくるかもしれません。そうしたらしめたもの。

聞きたい?
Do you want to know the reasons?

とかなんとか言いながら、

いいよ、実はね…
OK. I tell you the story.

と話をつないでいくのです。

英語は論理的な説明をするのに適した言語だと思います。

数学的な説明もやりやすいと思います。

私自身、アフリカのマラウイ共和国で、青年海外協力隊の理数科教師として、英語で数学や物理、化学の授業をしていたのですが、数学を英語で教えるのは一番やりやすかったように思います。

図形の証明なんか、英語ではなしているまま、論証をすればいいからです。

さあ、気持ちをストレートに表現してみましょう!

↓ リンクをクリックしてください 。人気ブログランキングへ一票投じられます!↓
人気ブログランキングへ

admin 英語で考えるコツ , ,

英語で考えるコツ:見えるものを記述してみよう

3 月 25th, 2009

英語で考えるコツ、というよりトレーニング法として、一番大切な方法。

それは、見えているものを英語で説明することです。

It is fine today. (今日は天気です)
The sun is shining, birds are singing… (太陽は光り輝き鳥たちは歌い)

のように、見えているものを英語で話してみることが、英語の基礎力をつけるために、かなり効果を発揮する方法だと思います。

実はこの方法、広く知られている方法だと思いますし、亡くなった松本亨先生が薦めていらっしゃった方法でもあります。

あー春だなー。桜が満開!

What a beautiful season. I love Spring. I can see wonderful cherry blossoms.

とかなんとか思いながら、桜の木下を歩いてみてください。

自分でぶつぶつつぶやくのがいやな方は、レポーターになったつもりで、

This is Tokyo, Japan.
I am reporting you the best season of Japan…

という風に話してもいいでしょう。

つっかかったらどうするか、ですか?

つっかかることは問題でも何でもありません。

何につっかかるかを知るために英語で記述することを練習しているのです。

たとえば、ピンクの服を着たブラウンの髪をしてブルーの目をした女性が前から歩いてきたとします。

I see a woman
with blue eyes (目)
and brown hair (髪)
in pink dress (服)

のように描写します。

もちろん、前置詞が何なのか分からないことがあるでしょう。

かまいません。使いたいのに使えないことを経験するための練習です。

このような例が出てきたときにすぐに学べるようになります。

当然、英語で日記を書くのもいいことです。

でも、英語をタイミングよく話せるようになるのが「ききまね英語」の目的です。

ですから、リアルタイムに英語で頭の中で話すようにして見てください。

しだいにぐんぐん話す英語力が高まっていくでしょう。

↓ リンクをクリックしてください 。人気ブログランキングへ一票投じられます!↓
人気ブログランキングへ

admin 英語で考えるコツ , ,

英語で考えるコツ:結論から話す習慣を身につけよう

3 月 25th, 2009

日本語と英語の決定的な違いは語順です。

日本語は最も重要なものを一番最後で表わすようになっています。

英語は原則、最初に重要な語やフレーズを置き、それを説明すべく語句が付加していきます。

面白い例を示してみます。

たとえば、「~させられたくなかった」という日本語の表現は、意味のある塊りにわけてみると、

「~させ られ たく なかっ た」

となります。こんなに分解したことがないでしょうから、意味不明でしょうけれども、もうちょっとお付き合いを。

これをそのまま、英語に対応付けてみると、

「~させ(Ved) られ(be) たく(want to) なかっ(not) た(did)」

のようになります(ここで、Vedとは動詞の過去分詞形のことです)。

さて、英文の語順にすると

「(didた) (notなかっ) (want toたく)  (beられ) (Ved~させ)」

となります。

手品のようです!

鏡に写ったように、日本語とまったく逆さまです。

このように、もし、語句の集まりが木のようになっているとしたら、日本語は葉から述べて、重要な根本(用言・動詞)を最後に述べるという言語です(ボトムアップ的な記述)。

英語はその逆に、根本を述べての細部を追って説明していく方式です(トップダウン的)。

ですから、英語を話すときには、英語を生成する順番で発話していく必要があります。

たとえば「私はあなたにお会いできてとてもうれしい」と言いたいとき、

「私、とてもうれしい、あなたにお会いできて」

というように、説明を後で付加するように話します。

I am very happy to meet you.

(you あなたに)(meet お会いできて)((very とても) happy うれしい)

英文法を知らず、単語だけ学んだ人は

I you meet very happy

のような語順を組み立てることがままあります。

このように、語順の間違いは、たいてい、日本語の文法にそった順番で発話することによることが多いです。

たとえば、「コーヒー2杯」を外資系のファーストフード店では

Two coffee, please.

とちゃんと英語でいったりしていますが、英文法を意識せずに普通の日本人に単語だけ英訳して言わせると、たいてい

Coffee Two Please

のようになってしまいます。

まさに、これは、英単語を日本語文法にそって言うために間違った例です。

発音が日本語的であることと、語順が日本語式になっている点で、「よくある日本人の間違い」を再現することは非常に簡単です。

これは、日本人だけでなく、たとえば、ブラック・アフリカンの間違えやすい英語として、「Mother she likes …」のように言うことがありますが、これはアフリカの言語、たとえばスワヒリ語では、「she likes」の部分が1個の単語となっているため、このように言ってしまうように、私たちの言葉の誤りは、たいてい、母国語の正しい文法に影響を受けていることが非常に多いことに驚かされます。

ですから、日本人がおかす英語の間違いは、日本語の語順など日本語文法がその原因であるので、そのこと自体をあまり気にし過ぎることはないでしょう。

実はアメリカの道路を走っているのに、日本のルールで運転してしまっているような状況だと考えてください。

つまり、運転手が左側に座って運転するのか、右側に座って運転するのか、慣れの問題だと思いませんか?

規則も慣れも、言葉であれ、交通規則であれ似たようなものです。

でも、結論から言うというのは、文化的なものにも関係があるので、なかなか、ズバっと言いにくいかも知れませんが、外国語なんですから、「郷に入りては郷に従え」。

英語式に言えばいいのです。

結論から話す習慣を身につけましょう!

↓ リンクをクリックしてください 。人気ブログランキングへ一票投じられます!↓
人気ブログランキングへ

admin 英語で考えるコツ , , , ,

英語で考えるコツ:描写できる語を最初に身につけよう

3 月 25th, 2009

ききまね英語では、まず最初に、数字や色や形、位置(左・中・右、上・下)などを徹底練習します。

これらは物の属性を記述するための言葉です。

これらを記述子(descriptor)と呼んでみましょう。この記述子はとても大切です。

英語を操るようになるときに、おそらく一番大切です。

これから一生、英語を使えるようになるための、道しるべとなる道具といってもいいかも知れません。

まず、このような物理的な記述子をスラスラと扱えるように学習すべきだと思います。

次に、基本語彙や基本動詞を覚えます。そして使う場面と使い方を学びます。

さらに、精神的な記述子を学習するようにセットされています。

感情を表現したり、伝達するためにも、まず、一番シンプルな物理的な記述子の使い方を徹底して練習してみませんか?

学校で普通に学ぶときは、これほど躍起になって右・左・上・下、あるいは1個、2個・・・、赤・黄色・・・などとはやらないでしょう。

でも、やるべきです。

これをちゃんとやらないとスラスラと話せるようにならないのです。

パッと見て、サッと言えるようにしなければなりません。

ちょうど、ピアノを学び始めたとき、鍵の位置を手で覚えるように、これらの記述子を頭を使わずに使えるようにすることが、ききまね英語 Basic 1の一番の目標だと言っても良いでしょう。

パソコンのキーボードも、最初にホームポジションを学び、ブラインドタッチができるようになれば、後々大変助かるように。

その次のステップに、自分の気持ちや感情を伝えたり、論理的な思考を述べたりすることも出てくるでしょう。

あるいは、単語を覚えていくことも必要ですが、多くの単語を覚えるよりも、基本となる記述子の組み合わせをスラスラと使えるように練習してみましょう。

その効果は後で存分に得られるはずです。

↓ リンクをクリックしてください 。人気ブログランキングへ一票投じられます!↓
人気ブログランキングへ

admin 英語で考えるコツ , , , , , , ,

英語を聞き取るコツ

3 月 25th, 2009

英語を聞き取り、英語を話すようになるには、英語で考えるられるようになる必要があります。

そのまえに「英語を聞き取るコツ」について考えてみましょう。

英語を正しく聞き取れるようになるには、母音・子音・単語を音として正しく認識し、文法的(これを統語法的とも言う)、語用的、文脈的に妥当な解釈・判断をできるようになる、ということだと思います。

ちょっと難しい言い方をして申し訳ありません。

砕いて申し上げますと、何度も聞いて、正しく聞き取れるようになる、ただ、それだけです。

ですから、何度も聞きましょう。集中して聞きましょう。

音なので、音楽を聴くのと同じです。

好きな歌手やグループ、ジャンルの音が心地よく聞こえるのは、聞き分ける「耳」があるからです。

今度は、英語の語やフレーズを聞き分ける「耳」を作ればいいのです。

もし、これまで作ってきていないのであれば、これから作ればいいのです。

決して、特殊技能が必要なわけでもありません。

ネイティブが母国語を学ぶわけですから、普通のことなのです。

ただし、母国語でない人が、他の言語を母国語のように学ぶ、というのがほとんど普通にできてこなかっただけなのです。

「ききまね英語」はそれを改善するために開発されています。

母国語を学ぶのに非常に近い状態ににしながら、いくつもの練習を行います。

はじめは子供や外国人に話すのと同じように、やさしく、ゆっくりと語りかけてます。リピートしてもらいます。

しかし、すぐに、言い換えたり、立場を変えたりしながら、訓練を10分間続けていきます。

この10分間は、自然に学ぶ方法をかなり圧縮したシミュレーションですし、この「ききまね英語」を使った練習自体が英語を聞く練習なのです。

ゴール(話す)ためのスタートが「聞くこと」「真似ること」です。

↓ リンクをクリックしてください 。人気ブログランキングへ一票投じられます!↓
人気ブログランキングへ

admin ききまね英語的な学習法, 英語で考えるコツ , , ,

英語で考えるためには

3 月 25th, 2009

見ているものに英語で反応し、考えるときに英語を使う、このようにならなければスラスラ英語で話せるようになりません。

決して日本語を介さないのです。

「ききまね英語」のスキットをやっていると、すぐに気づくこと。

それは、英語で考えるように仕向けられている、ということです。

次々と表示される映像。質問。そして復唱の要求。

絵を見て反応せざるを得ないような流れの中に入っていきます。

しだいに、日本語なしの状態で視聴覚教材とともに自分がいることに気づくことでしょう。

英語も言葉ですから、文法と呼ばれる規則があります。

その規則はちゃんと覚えた方がいいに決まっています。

でも、聞きながら、言いながら覚えていくのがベストです。

日本人にとってさほどむずかしくない「は」と「が」の使い分けなど、アメリカ人にはチンプンカンプン。

その逆に私たち日本人にとって、冠詞や単数複数の扱いは即座にできないほど難しいことです。でも、慣れるのが一番です。

英語で考えるようになる最短距離。

それは、自分が一人でいるときでも、周囲を見てその様子を英語で説明をしたり、自分が思っていること、感じていることを英語にしてみることです。

「ききまね英語」のスキットは、常に、学習する人が似た場面に遭遇することを考えて作成しています。

遭遇したときに、スキットで学んだときの状況を思い起こせるように考慮して作成されているのです。

最初は部分部分が英語になるでしょう。

だんだん、その部分の大きさが大きくなるでしょう(長くなるでしょう)。

あるとき、その部分部分がつながって、すごく長いものすらできてしまいます。

ちょうど、少しずつ自転車で走れるように上達していくようなものです。

それを感じてください。

自分で走れるように進んで言っていることを感じてください。

↓ リンクをクリックしてください 。人気ブログランキングへ一票投じられます!↓
人気ブログランキングへ

admin 英語で考えるコツ ,